martes, 5 de abril de 2011

El impresor

“ Me gustaría contarle una anécdota. Hubo un poeta contemporáneo llamado Nash que tradujo al poeta francés François Villon. En su famosa balada Las nieves de antaño había una línea en la que Villon venía a decir que la mujer ha envejecido: su pelo, escribía en francés, ya no es dorado, sino gris. Nash, en su manuscrito, lo tradujo así: “El brillo le cae del pelo”. El impresor cometió un error y escribió: “Un brillo cae del cielo”. Es una de las frases más hermosas de la poesía inglesa, ¡y se debe al impresor! Cada noche le pido a Dios que me envíe un impresor que cometa un error que me haga grande.”

George Steiner

Entrevista

17 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Ese tipo de error, hoy día, es imposible.

Saludos

Luna

7 de abril de 2011, 13:18  
Blogger NáN ha dicho...

Hay erratas muy creativas. Pero suelen ser desastrosas. O lo que es peor para el autor, tras todo el tiempo que ha pasado dudando sobre la conveniencia de usar una frase u otra: que la errata no cambie nada.

8 de abril de 2011, 4:28  
Blogger T ha dicho...

Los duendes de la imprenta son unos personajes maravillosos pero a muchos escritores los pone muy nerviosos.

Antonio Colinas, que es muy apacible y sosegado, cada vez que publica un nuevo libro, revisa minuciosamente las galeradas, imagino que como todo el que publica. Aún así, la primera edición siempre sale con alguna pequeña errata, el cuenta que hasta la fecha, siempre ha sido así. Como también es de natural perfeccionista, lo he visto firmando libros en alguna feria o lectura de poemas y lo primero que hace es irse a la página en la que ha localizado la errata para corregirla a lápiz de su puño y letra.

Además, si te ve con un libro suyo, lo primero que hace es mirar la edición y si es de las que trae errata, te lo quita de las manos para corregirlo.

Esta manía suya ya es una seña de identidad de sus primeras edciones. Las 'buenas' son las que tienen corregida la errata por su propia mano.

8 de abril de 2011, 10:29  
Blogger QuiaSint ha dicho...

Las hay graciosas:

http://www.erroreshistoricos.com/curiosidades-historicas/documentos-historicos/772-erratas-de-vicente-blasco-ibanez-y-ramon-de-garcisol-.html

8 de abril de 2011, 10:33  
Blogger T ha dicho...

¡Qué pagina más divertida!

8 de abril de 2011, 11:37  
Blogger NáN ha dicho...

Fue el primer cederón en el que participé en la empresa (allá por 1995), era de instrumentos musicales. Revisé y corregí concienzudamente todo lo escrito en el paquete. Se le da una gran importancia y después de la última revisión lo miran con lupa hasta dos o tres personas del cliente. Cambié muchas cosas y lo di por bueno. Cuando salió al mercado, me regalaron uno y lo primero que vi en el paquete es que había validado la traducción de "registered mark" como "maraca registrada".

Quizá influidos por el tema, a todos nos había parecido de lo más apropiado.

9 de abril de 2011, 16:35  
Blogger Luna ha dicho...

La imprenta, puede cometer errores de variados tipos, pero nunca de textos.

Las galeradas no existen actualmente.

Las galeradas eran pruebas de las linotipias y se hacían precisamente para correcciones del autor de los posibles errores del cajista, dado que la mayoría de los textos se enviaban a la imprenta escritos a mano.

El autor del texto debía firmar las galeradas dando el visto bueno a las correcciones. No entraban en la maquina si no había firma.

El señor Codina, hace lo que hace, por dos posibles razones. Una, por que le guste hacer esas pequeñas correcciones a mano como seña de identidad y la otra es porque quien le corrige los textos, lo hace fatal.

Además, por su edad, él, visaría los ferros, que era lo mismo, pero para imprimir en offset y dar, con una firma, el visto bueno al ferro final antes de pasar a plancha.
Desde que se impuso la informática, los ferros no tienen ningún sentido.

Con el FTP, LA NUBE y el directo a plancha, una imprenta,aunque quisiera, no puede tocar absolutamente nada de los textos.

Sobre lo que dice Nán, no importa que leyeran tres, cuatro o veinte si todos leyeron mal.

Corrector de textos, era una profesión muy valorada.

Saludos y perdón por extenderme tanto.

10 de abril de 2011, 19:24  
Blogger QuiaSint ha dicho...

La mayoría de las erratas son perdonables. Lo que es imperdonable son las faltas de ortografía. Las universidades vomitan algunos periodistas que parecen ágrafos, y los correctores han desaparecido. En los tiempos de la linotipia y el chibalete se trabajaba con más pulcritud.

11 de abril de 2011, 9:31  
Blogger T ha dicho...

Por alusiones.

Antonio Colinas, que no Codina - si es una errata es de las disculpables - , Premio Nacional de la Crítica en 1975, Nacional de Literatura en 1982 y Nacional de Traducción en en 2005, entre otros muchos premios, es de los que ha corregido 'galeradas', en sentido estricto, si es que tal sentido se le puede atribuir a una palabra que no figura en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua Española.

Evidentemente, ahora ya no lo hace, ahora corrige lo que en el argot editorial se sigue conociendo por 'galeradas'. Porque 'desde que las editoriales contratan un manuscrito hasta que dicho texto entra en proceso de producción suelen pasar de cuatro a seis meses. El primer paso, una vez se encuentra el original en poder de sus editores, «consiste en la transcripción de dicho original a la tipografía de la casa».

Paralelamente, los posibles errores ortográficos, sintácticos e incongruencias de la narración -que los personajes respondan a distintos nombres o características en diferentes partes del texto-, son enmendados por una persona encargada de dicho cometido, a la que se le permiten incluso cambios en la redacción del texto, que se conoce como corrector de estilo.

El resultado de ambas labores es lo que en el argot editorial se llaman «galeradas», que no son sino la primera copia de su original que llega al escritor'.

No lo digo yo, lo explica así de claro, en una entrevista, David Trías, de Plaza & Janés.

11 de abril de 2011, 10:52  
Blogger QuiaSint ha dicho...

El RAE es que es la leche. Trae cuchara, y también cucharada. Trae galera, pero no galerada; vaya usted a saber por qué. En puridad, la galerada debería llamarse 'prueba de galera', pues éso es lo que es.

PS: Jamás se me olvidará la primera vez que se me fue una galera al suelo. ¡La bronca que me cayó!

11 de abril de 2011, 11:47  
Blogger Luna ha dicho...

Si no le molesta, se lo puedo explicar en un segundo.

La galera era una tabla, con un forma especial, donde el cajista iba colocando las letras del texto.
A la tabla, con el texto compuesto para la primera prueba, se le denominaba galerada.

Las había de variados tamaños. Desde una tarjeta de visita a un documento de mayor tamaño.La tipografía era escasa.No había mucho donde elegir.

Me gustaría decirle a T y sin animo de ofender que es un argot que se sigue usando y no su denominación correcta, actualmente, la palabra galerada.

* Ayer miré la página del señor Colina donde pone una foto de hace años, de ahí mi error.
Es probable que algunos de sus primeros textos, fuesen impresos en linotipias, dado que el proceso posterior, fotolitos y demás, saliera mucho más caro a la hora de imprimir.

Aunque me he extendido mucho, algo poco habitual en mi persona. Lo único que quería dejar aclarado era algo.Las erratas de textos de imprenta, no existen. Todas las erratas se producen en cualquiera de los pasos anteriores.

Saludos

11 de abril de 2011, 12:43  
Blogger T ha dicho...

Sir, el DRAE es una tomadua de pelo. Admite lo inadmisable y obvia algunas cosas muy sorprendentes. Cuando juego al scrabble y compruebo las palabras que recoge y las que no, me hago cruces.

Luna,no estoy ofendida. Me ofendo raramente. Ni quienes lo pretenden suelen coneguirlo. Dicho esto, le siguen jugando a usted malas pasadas las erratas. Es Colinas, no Colina. Y la foto de su web, la primera, es actualísima. Se conserva estupendamente. Y eso que algunos de sus primeros textos se imprimieron hasta en 'vietnamita'. Lo conozco desde hace muchos años. Y, por cierto, sigue hablando de 'galeradas'.

11 de abril de 2011, 12:59  
Blogger QuiaSint ha dicho...

Que sí, que sí, que se dice galeradas.Hablando de erratas, en lugar de DRAE me salió RAE. La RAE sí que deber ser la pera. ¡Ay!, tendría que pasarme un día por Madríd a poner orden.

11 de abril de 2011, 13:35  
Blogger T ha dicho...

¡Pues venga hombre, venga! Y hacemos unas risas.

11 de abril de 2011, 13:41  
Blogger QuiaSint ha dicho...

Eso está pasao Talavera, ¿no?

11 de abril de 2011, 14:16  
Blogger T ha dicho...

Más o menos. Ya sabe, es un poblachón manchego venido a más. No tiene pérdida, seguro que lo encuentra a la primera.

11 de abril de 2011, 16:37  
Blogger NáN ha dicho...

Pues yo sí estoy ofendida. No sé por qué, pero ya se me ocurrirá algo.

11 de abril de 2011, 19:21  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio